Prevod od "pravcu da" do Brazilski PT


Kako koristiti "pravcu da" u rečenicama:

Sada je na direktnom pravcu da se sudari sa Zemljom!
E agora está em curso de colisão com a Terra.
Ali mislim da æe baterije duže trajati ako im kažemo... u kom pravcu da lete.
Mas acho que nossas baterias irão durar mais se dissermos em qual direção voar.
Nikada nisi video nameštaljku i pogledao u drugom pravcu da bi sacuvao posao?
Nunca viu uma armação e ignorou para manter seu emprego?
Mislim, da li mislite da ide u pravcu da bude zanimljiv?
Sentem que toma um rumo - que é interessante? Ou não?
I u vreme dok su Zeke i momci otišli da pozdrave taj voz, ona i Billy su bili 30 milja severnije, jašuæi u suprotnom pravcu da bi zapoèeli novi život... zajedno.
Quando Zeke e os outros foram receber o trem, ela e Billy estavam a 48 km ao norte, indo à direção oposta para começar uma nova vida juntos.
Ili je to bila cela serija stvari? Koja je poèela kada su se njeni roditelji sreli. I sluèajno se sve izkombinovalo u tom pravcu da na kraju ona nije imala izbora nego da bude kolekcionar lutaka...
Ou foi uma série de coisas que começou quando os pais dela se encontraram, que se concatenaram de um modo a não lhe dar opção, exceto colecionar bonecas...
Ovi nikad nisam probao, ali... ali možda mogu da napravim vezu u drugom pravcu... da bi videla, da... da sam i dalje ja.
Eu nunca tentei isso antes, mas talvez eu possa reverter a conexão. Então você poderá me ver, você saberá que, ainda sou eu..
Krenuli smo u tom pravcu da pronadjemo našu opremu.
Então fomos naquela direção, rumo á praia, para encontrar o grupo.
Molim vas da je usmjerite u drugom pravcu da možemo razgovarati smireno.
Não me ameace com essa girafa. Vire-a para outro lado para podermos falar calmamente.
Teško mi je da osetim u kom pravcu da idemo.
É difícil para mim obter qualquer senso de que direção seguir.
Ne znam... kojim putem da krenem... ili u kom pravcu da poðem.
Não sei qual caminho tomar ou em que direção ir.
Nikad ne znaš u kom ce pravcu da se razvija citava prica sa Mattom.
Sabe o que vai acontecer com o Matt.
I? U kom pravcu da se sada uputimo?
Então, onde vamos a partir daqui?
200 milja u jednom pravcu da bih se video sa mojim štrumpfovima...
320 quilômetros só de ida, pra me encontrar com meu smurf.
Mislim da znam u kom pravcu da idem ali ne znam gde je cilj.
Pareço saber a direção, mas não o destino.
Ne znam kuda da krenem, u kom pravcu da krenem.
Não sei onde ir, que direção pegar.
Ne znajuæi u kom pravcu da krene odluèio je da provede noæ na mestu gde se putevi ukrštaju.
Sem saber que direção seguir, decidiu passar a noite no cruzamento.
Bar znamo u kom pravcu da idemo.
Pelo menos sabemos em que direção seguir.
Trebalo mu je da gledamo u jednom pravcu, da bi on otišao u drugom, kako bi mogao završiti svoj trik.
Ele precisava que procurássemos de um lado para ele ir ao outro, para completar seu truque.
Ali ne mogu ovo dati državnom tužiocu. - Ne, ali nam može reæi u kom pravcu da idemo.
Eu sei, mas não posso entregá-la ao Procurador.
Šta ako budem morao da odem negde jako daleko... I nikog ne bude da mi kaže u kom pravcu da idem?
Algum lugar bem longe... e não tiver ninguém para me dizer para onde ir?
Hajde da proðemo 80 metara u tom pravcu, da pogledamo.
Vamos andar 80 metros naquela direção, dar uma olhada.
Ipak, u kome god pravcu da se nauka uputi, naše nade da ćemo istražiti konačne granice nikada se neće ugasiti.
Mas independente de onde a ciência chegar, nossa esperança de explorar essa fronteira final nunca irá esmaecer.
Ne znate u kom pravcu da bežite jer vas je okružio.
Você não sabe para que lado correr porque aquilo te cercou.
Barem sada znamo u kom pravcu da plivamo.
Então, já sabemos para onde devemos nadar.
Ovde imamo prvi korak u pravcu da se patnji oduzme legitimitet.
Aqui nós demos o primeiro passo em direção à deslegitimização do sofrimento.
Da vidimo gde je pa æeš znati u kom pravcu da bežiš.
Então, a gente acha e você corre para o outro lado.
Krenuo je u onom pravcu da traži pomoæ.
Ele foi naquela direção buscar ajuda.
U kom god pravcu da kreneš, i dalje si slobodna.
Vá para qualquer lugar, e ainda estará livre.
Neznam u kom pravcu da krenemo.
Não sei se vamos conseguir sair daqui.
U tom pravcu da nam se naš put ali ne tromi niti mahom, tako da jednog dana možemo doæi tamo.
"Vamos fazer nosso caminho, " "sem pressa, nem interrupção, " "para que um dia possamos chegar."
Udaraè takoðer, jer neæe znati u kojem pravcu da udara... a igraè u polju totalno zeznut...
Uma vez que não vão saber onde bater. E são super desorientados, para correr ou parar.
Samo zato što želim da znam da idemo u istom pravcu, da smo na istoj strani.
Porque quero saber se vamos na mesma direção, -se estamos sintonizados. -Sim.
Upozorio nas je na zver i rekao nam u kom pravcu da idemo da je izbegnemo.
Ele nos contou sobre a Besta e nos disse para onde ir.
Ako vidim, da on to radi daæu mu kartu u jednom pravcu da ide kuæi.
Se eu vê-lo fazendo isso... Vou lhe dar uma passagem só de ida para casa.
0.98745393753052s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?